Polylang

Descriere

Cu Polylang complet integrat cu WordPress și folosind numai funcționalitățile WordPress native din nucleu (taxonomii), ai performanțe constante pe site-ul tău și creezi un site multilingv pe care îl prezinți într-o singură limbă suplimentară sau în alte 10 limbi diferite, în funcție de necesitățile tale. Nu există nicio limită pentru numărul de limbi adăugate, iar pachetele de limbi WordPress sunt descărcate automat când sunt gata.

Funcționalități

În funcție de tipul de site pe care l-ai construit sau intenționezi să-l construiești, s-ar putea să te intereseze o combinație de module din lista de mai jos.
Toate modulele au un asistent de inițializare care permite configurarea lor cu numai câteva clicuri.

Polylang

Polylang și Polylang Pro au același nucleu și oferă funcționalități precum:

  • Traducerea articolelor, paginilor, elementelor media, categoriilor, etichetelor, tipurilor de articol personalizat și taxonomiilor, plus fluxurile RSS; sunt acceptate scripturi RTL.
  • Limba este setată fie după codul de limbă din URL, fie poți să folosești un alt subdomeniu sau domeniu pentru fiecare limbă.
  • Copiază automat categoriile, etichetele articolelor și alte metadate când este creată traducere nouă pentru un articol sau o pagină.
  • Traducerea meniurilor clasice și a pieselor clasice. Este accesibilă și cu funcționalitățile clasice din Editorului de site în temele bazate pe blocuri.
  • Comutatorul personalizabil pentru limbă este disponibil ca o piesă clasică sau ca un element de meniu de navigare.
  • Compatibilitate cu Yoast SEO.

Polylang Pro

Te ajută să nu pierzi timpul cu traducerea site-ului prin folosirea unor funcționalități suplimentare foarte utile, cum ar fi:

  • Integrare mai bună cu noul Editor de blocuri.
  • Comutatorul de limbi este disponibil ca un bloc.
  • Opțiunile pentru limbă sunt disponibile în editorul piese bazare pe blocuri.
  • Părțile de șablon pot fi traduse în Editare completă site (FSE).
  • Face un duplicat și/sau sincronizează conținutul în toate traducerile articolelor.
  • Compatibilitate îmbunătățită cu alte module, cum ar fi ACF Pro.
  • Partajezi același descriptor al URL-ului pentru articole sau termeni în diferite limbi.
  • Traduci descriptorii URL-urilor pentru categorii, baze de autori, tipuri de articol personalizat și altele…
  • Machine translation with DeepL.
  • Export și import de conținut în format XLIFF pentru traduceri profesionale externalizate.
  • Acces la suport Premium pentru o asistență personalizată.

Polylang pentru WooCommerce

Suplimente pentru compatibilitatea cu WooCommerce care oferă funcționalități precum:

  • Traducerea paginilor WooCommerce (magazin, finalizare, coș, contul meu), a categoriilor de produse și a termenilor globali pentru atribute direct în interfața WooCommerce.
  • Traducerea email-urilor WooCommerce și trimiterea emailurilor către clienți în limba lor.
  • Sincronizarea metadatelor produselor.
  • Compatibilitate cu instrumentul nativ de import și export CSV din WooCommerce.
  • Compatibilitate cu module populare, cum ar fi WooCommerce Subscriptions, Product Bundles, WooCommerce Bookings, Shipment Tracking și altele.
  • Posibilitatea de a folosi WooCommerce REST API (disponibilă cu Polylang Pro).
  • Acces la suport Premium pentru o asistență personalizată.

Niciunul dintre ele nu îți va permite să faci traduceri automate.

Alte module gratuite create de noi

  • WPML to Polylang permite migrarea de la WPML la Polylang.
  • DynaMo accelerează traducerea WordPress pentru toate site-urile care nu sunt în limba engleză.
  • Site Editor Classic Features îți permite să folosești piesele (inclusiv comutatorul de limbi Polylang) și meniurile clasice în editorul de site-uri (FSE).

Recunoștințe

Multe mulțumiri tuturor traducătorilor care ajută la traducerea Polylang.
Multe mulțumiri lui Alex Lopez pentru designul logoului.
Majoritatea steagurilor incluse cu Polylang vin de la famfamfam și sunt domeniu public.
Ori de câte ori a fost folosit codul unei terțe părți, recunoașterea a fost specificată în comentariile la cod.

Capturi ecran

  • Panoul de administrare al limbilor în Polylang
  • Panoul de administrare al șirurilor traduse
  • Bibliotecă media multilingvistică
  • Ecranul Editează articolul cu caseta meta Limbi

Instalare

  1. Asigură-te că folosești WordPress 6.2 sau o versiune ulterioară și că serverul tău rulează cu PHP 7.0 sau cu o versiune mai nouă (aceeași cerință ca pentru WordPress).
  2. Dacă ai încercat alte module multilingvistice, dezactivează-le înainte de a activa Polylang, altfel pot apărea rezultate neașteptate!
  3. Instalează și activează modulul, ca de obicei, în meniul „Module” din WordPress.
  4. Asistentul de inițializare este lansat automat ca să te ajute să începi mai ușor cu Polylang prin configurarea funcționalităților principale.

Întrebări frecvente

Unde găsesc ajutor?

Este Polylang compatibil cu WooCommerce?

  • Pentru ca cele două module să funcționeze împreună, ai nevoie de Polylang for WooCommerce, un supliment premium care este descris mai sus.

Recenzii

16 mai 2024
Polylang allows us to make links between same page with different languages. It allows full customizing the content of different languages. It does the minimal but essential wprk!
Citește toate cele 2.631 de recenzii

Contributori și dezvoltatori

„Polylang” este un software open-source. La acest modul au contribuit următoarele persoane.

Contributori

„Polylang” a fost tradus în 51 de locale. Mulțumim traducătorilor pentru contribuția lor.

Tradu „Polylang” în limba ta.

Te interesează dezvoltarea?

Răsfoiește codul, vezi depozitarul SVN, sau abonează-te la jurnalul de dezvoltare prin RSS.

Istoric modificări

3.6.1 (2024-04-09)

  • Pro: Fix ACF fields not shown after a post was translated with DeepL
  • Remove rewrite when registering the language taxonomy #1457
  • Fix search block not filtered when displayed as button only #1459
  • Fix current language not kept when using switch_to_blog() in multisite #1458

3.6 (2024-03-18)

  • Necesită WP 6.2 ca versiune minimă
  • Add compatibility with WP 6.5
  • Pro: Add DeepL machine translation for posts
  • Pro: adaugă export și import în formatele XLIFF 2.0/2.1.
  • Pro: îmbunătățește comentariile traducătorilor în fișierele PO exportate.
  • Pro: permite exportul articolelor codificate JSON și metadatele termenilor în fișiere XLIFF.
  • Pro: permite exportul sub-atributelor pentru blocuri în fișierele XLIFF.
  • Pro: adaugă blocul Note în subsol la fișierele XLIFF.
  • Pro: fișierele singulare sunt acum exportate direct în locul unui fișier zip.
  • Pro: a reproiectat blocul de navigare în comutatorul de limbi
  • Pro: Fix language switcher navigation block justification not aligned with core settings in overlay menu (requires WP 6.5)
  • Pro: Fix a race condition which could lead to display a notice to the wrong user
  • Pro: corectează un conflict cu ACF când regulile de rescriere sunt eliminate cu WP-CLI pe un multi-site.
  • Pro: corectează importul mai multor metadate cu aceleași surse dar traduceri diferite.
  • Adaugă filtrul pll_cookie_args pentru a filtra argumentele cookie-urilor Polylang. #1406
  • Corectează tipurile de articol și taxonomiile traduse greșite după switch_to_blog(). #1415
  • Corectează o problemă minoră la performanță pentru pagina articole. #1412
  • Corectează erorile JS după o editare rapidă. Mulțumim @mcguffin. #1435, #1444
  • Corectează o posibilă avertizare în view-translations-post.php. #1439

3.5.4 (2024-02-06)

  • Pro: Fix an accessibility issue int the navigation language switcher block
  • Pro: corectează imaginile reprezentative care nu erau exportate pentru articolele cu blocuri
  • Pro: corectează un conflict cu constructorul Flatsome
  • Corectează o notificare la utilizarea sistemul CRON. Mulțumim arielruminski #1397
  • Fix an edge case where a wrong post tag may be assigned to a post #1418

3.5.3 (2023-12-11)

  • Pro: Fix fatal error with The Events Calendar when rewrite param of event category is set to false
  • Remove flag alt text in the language switcher when both the flag and language name are displayed #1393
  • Corectează traducerile incorecte a șirurilor când 2 limbi partajează aceeași locală într-o rețea multi-site #1378
  • Corectează listele cu articole nefiltrate după limba curentă când este editat un articol în editorul de blocuri. #1386
  • Fix error when a tax query is filled with unexpected data #1396

3.5.2 (2023-10-25)

  • Pro: Fix terms not filtered by the current language in the block editor custom taxonomy component panel
  • Fix incorrect rewrite rules leading to error 404 for the main site on mutisite #1375

3.5.1 (2023-10-17)

  • Pro: Fix terms not filtered by the current language in the block editor custom taxonomy component panel
  • Pro: corectează o eroare fatală la utilizarea legăturilor permanente simple pe multi-site
  • Pro: corectează regulile de rescriere reîmprospătate incorect la salvarea traducerilor pentru șiruri.
  • Fix incorrect rewrite rules leading to error 404 on mutisite #1366
  • Fix fatal error when using symlinked MU plugins that are not in open_basedir #1368

3.5 (2023-10-09)

  • Necesită WordPress 5.9 ca versiune minimă
  • Pro: administrează traducerile blocurilor de navigare în editorul de site-uri (necesită WP 6.3)
  • Pro: administrează traducerile paginilor în editorul de site-uri (necesită WP 6.3)
  • Pro: administrează traducerile modelelor în editorul de site-uri (necesită WP 6.3)
  • Pro: înlătură compatibilitatea cu ecranul de navigare care a fost eliminat din Gütenberg 15.1.
  • Pro: adaugă filtrul „pll_export_post_fields” pentru a controla câmpurile articolelor exportate în fișiere XLIFF.
  • Pro: nu setează opțiunea implicită de traducere la „traducere” pentru câmpurile ACF create înainte ca Polylang Pro să fie activat.
  • Pro: Fix Polylang not set as recently active when automatically deactivated by Polylang Pro
  • Don’t output javascript type for themes supporting html5 #1332
  • Hook WP_Query automatic translation to ‘parse_query’ instead of ‘pre_get_posts’ #1339
  • Îmbunătățește gestionarea căilor de preîncărcare pentru editorul de blocuri. #1341
  • Corectează regulile de rescriere în WP 6.4 #1345
  • Corecție: atribuie mereu limba implicită pentru articole și termeni noi dacă nu este specificată nicio limbă. #1351
  • Corectează opțiunea „polylang” care nu a fost creată corect când un site nou este creat pe multi-site. #1319
  • Fix front page display switched to „Your latest posts” when deleting a static home page translation #1311
  • Corectează limba greșită care era atribuită termenilor. #1336
  • Corectează o eroare la actualizarea unei opțiuni traduse în timp ce blogul este comutat la multi-site. #1342

Vezi changelog.txt pentru istoricul mai vechi al modificărilor