TranslatePress – Translate Multilingual sites

Descriere

Experience a better way to translate your WordPress site and go multilingual, directly from the front-end using a friendly user interface.

TranslatePress este un modul de traducere WordPress pe care îl poate folosi oricine.

Interfața îți permite să traduci instantaneu și cu ușurință întreaga pagină, inclusiv ieșirile scurtcodurilor, constructorii de formulare și pagini. De asemenea, este gata de funcționare cu WooCommerce.

Construit pentru WordPress, TranslatePress este un modul de traducere bazat pe GPL și auto-găzduit, asta înseamnă că toate traducerile rămân ale tale, pentru totdeauna. Este modalitatea cea mai rapidă de a crea un sit bilingv sau multilingv.

Funcționalități multilingve și de traducere

  • Traduci tot conținutul sitului tău web direct din partea din față, cu o interfață prietenoasă pentru utilizatori (traducerea este afișată în timp real).
  • Complet compatibil cu toate temele și modulele
  • Previzualizezi live paginile traduse pe măsură ce editezi traducerile.
  • Suport pentru traducerea imaginilor, care îți permite să traduci imagini, carusele și alte elemente media.
  • Suport atât pentru traducerea manuală cât și pentru cea automată (prin Google Translate)
  • Posibilitatea de a traduce șirurile dinamice (gettext), adăugate de WordPress și de module și teme.
  • Se integrează cu Google Translate, îți permite să inițializezi traducerea automată folosind o cheie Google API proprie.
  • Traduci blocuri html mai mari prin îmbinarea șirurilor în blocuri de traducere.
  • Select specific html blocks for translation using the css class translation-block. <p class="translation-block">Translate <em>everything</em> inside</p>
  • Place language switchers anywhere using shortcode [language-switcher], WP menu item or as a floating dropdown.
  • Editorial control allowing you to publish your language only when all your translations are done
  • Conditional display content shortcode based on language [trp_language language=”en_US”] English content only [/trp_language]
  • Posibilitatea de a edita șirurile gettext ale temelor și modulelor din engleză în engleză, fără adăugarea unei alte limbi. Practic, o funcționalitate de înlocuire a șirurilor.
  • Funcționalitate Bloc traduceri în care poți traduce simultan mai multe elemente html
  • Suport Gutenbergnativ, deci poți traduce blocurile Gutenberg cu ușurință
  • Este compatibil și gata de funcționare cu WooCommerce

Notă: acest modul de traducere WordPress folosește API-ul Google Translation pentru a traduce șirurile de pe situl tău. Această funcționalitate poate fi activată sau dezactivată în funcție de preferințele tale.

Utilizatorii cu rolul de administrator au acces la următoarele setări pentru traducere:

  • pentru siturile bilingve, selectează limba implicită a sitului web și o limbă pentru traducere
  • alege dacă comutatorul pentru limbi ar trebui să afișeze limbile în numele lor native sau în limba engleză
  • forțează legăturile personalizate să se deschidă în limba curentă
  • enable or disable url subdirectory for the default language
  • activează traducerea automată prin Google Translate

Suplimente de traducere puternice

TranslatePress are o gamă largă de suplimente premium care îți permit să extinzi puterea modulului de traducere WordPress:

Suplimente Pro (disponibile numai în versiunile premium)

  • Limbi adiționale – îți permite să adaugi un număr nelimitat de limbi pentru traducere, cu posibilitatea de a le publica mai târziu, după finalizarea traducerilor
  • SEO Pack – allows you to translate meta information (like page title, description, url slug, image alt tag, Twitter and Facebook Social Graph tags & more) for boosting your multilingual SEO and increase traffic
  • Conturi traducător – creezi utilizatori sau permiți utilizatorilor existenți să traducă situl, fără a avea rolul de administrator
  • Browse as User Role – view and translate content that is visible only to a particular user role
  • Navigare bazată pe limbă – configurezi și afișezi diferite elemente de meniu pentru diferite limbi
  • Detectarea automată a limbii utilizatorilor -redirecționează vizitatorii noi la limba lor preferată pe baza setărilor sau adresei IP din navigatoarele lor

Suplimente gratuite

Scurtături tastatură

  • CTRL (⌘) + S – Salvează traducerea pentru șirurile de editare curente
  • CTRL (⌘) + ALT + Z – Anulează toate modificările pentru șirurile de editare curente
  • CTRL (⌘) + ALT + (săgeată dreapta) – Navighează la șirul următor de traducere
  • CTRL (⌘) + ALT + ← (săgeată stânga) – Navighează la șirul anterior de traducere

Sit web

translatepress.com

Documentație

Consultă pagina de documentație a modulului de traducere TranslatePress pentru WordPress

Suplimente

Suplimente

Sit demonstrativ

Poți testa modulul multilingv TranslatePress vizitând situl nostru demonstrativ

Capturi ecran

  • Editorul de traducere vizuală TranslatePress în acțiune în partea din față a sitului
  • Editor de traduceri în partea din față a sitului folosit pentru a traduce întregului conținut al paginii
  • Cum să traduc un șir dinamic (gettext) folosind TranslatePress
  • Traduce produsele WooCommerce folosind TranslatePress - Multilingv
  • Traduce imagini și carusele cu imagini
  • Pagină setări pentru TranslatePress
  • Comutator de limbă plutitor, adăugat de TranslatePress
  • Menu Language Switcher

Instalare

  1. Încărcă dosarul translatepress în directorul „/wp-content /module/”
  2. Activează modulul în meniul „Module” din WordPress
  3. Mergi la Setări -> TranslatePress și alege o limbă pentru traducere.
  4. Deschide editorul de traducere pentru partea din față a sitului din bara de administrare pentru a traduce situl.

Întrebări frecvente

Unde sunt stocate traducerile mele?

Toate traducerile sunt stocate local în baza de date a serverului.

Ce tipuri de conținut pot traduce?

TranslatePress – modul multilingv gata de funcționare cu WooCommerce, tipuri de articol personalizat, teme complexe și constructori de situri, deci vei putea traduce orice tip de conținut.

Cum este diferit de alte module multilingve și de traducere, cum ar fi WPML sau Polylang?

TranslatePress este întru totul mai ușor de utilizat și mai intuitiv. Nu mai comuți între editori, interfețe de traducere a șirurilor sau module traduse greșit. Acum poți traduce întregul conținut al paginii direct din partea din față a sitului. Acest lucru face din TranslatePress o alternativă mai bună față de alte module, cum ar fi Polylang și WPML.

Cum încep să-mi traduc situl WordPress?

După instalarea modulului, selectează limba ta secundară și dă clic pe „Tradu situl” pentru a începe traducerea întregului sit exact așa cum arată în partea din față.

Îmi va încetini situl?

TranslatePress va avea un mic impact asupra vitezei sitului tău. Pentru mai multe detalii vezi o comparație între cele mai bune module de traducere de pe WordPress în funcție de timpul de încărcare a paginilor

Funcționează cu WooCommerce?

Da, TranslatePress este gata de funcționare cu WooCommerce. Îl poți folosi pentru a traduce produsele WooCommerce și pentru a construi un magazin multilingv.

Unde pot găsi mai multe informații?

Pentru mai multe informații, te rog consultă documentația modulului TranslatePress.

Verificări

august 5, 2019
We met lots of bugs. We tried to reach support. We were answered "Next week", and, the next week, event after having sent the problem debugging and solution.... We got no answers.... We do forget plugins without consistency and support....
iulie 31, 2019
The free version enough for my needs (one-pager site), and worked great. Had a configuration issue, and got a prompt response from the support staff.
iulie 30, 2019
Very easy to translate a site and great support. I'm very happy I stumbled upon this plugin
iulie 24, 2019
After trying all different plugins, this one is the easiest to use. I love the front end translation concept. Everything works flawlessly. I just would love to see some sort of search box or area where I could easier find backend strings to translate. I'm sure it will grow and add new useful functionality
iulie 15, 2019
I have chose this plugin after little research a I think that I chose right after using it for some time. It is easy to use and looks very fast in comparison to other plugins. The integration with Google Translate is very handy, but be aware you will pay for usage of translation API to Google (it is not too much, depending on complexity of your site) I have little problem with translating the menu on my site, but the support was excellent (very fast) and was able to resolve the issue instantly (FYI the problem was with limit of max vars available on the site) I surely recommend this plugin and the Pro addons for others.
iulie 3, 2019
I've been using the plug for a few months. I translate using google translate. I translate mainly from Polish to English. I am delighted with the plugin. I recommend it! In addition, I would like to commend the support department, which when I found a problem on my site - released a plugin patch especially for me to solve my problem. It took them only 2 days. This is how you work with professionals only. Thank you again to the Team! Well done!
Citește toate cele 109 recenzii

Contributori și dezvoltatori

„TranslatePress – Translate Multilingual sites” este un software open-source. La acest modul au contribuit următoarele persoane.

Contributori

„TranslatePress – Translate Multilingual sites” a fost tradus în 8 locale. Mulțumim traducătorilor pentru contribuția lor.

Tradu „TranslatePress – Translate Multilingual sites” în limba ta.

Te interesează dezvoltarea?

Răsfoiește codul, vezi depozitarul SVN, sau abonează-te la jurnalul de dezvoltare prin RSS.

Istoric modificări

1.5.5

  • Fixed warnings regarding settings that appeared on fresh installs

1.5.4

  • Added Translation Memory feature
  • Beaver Builder compatibility
  • Fixed isseu with gettext special characters inside attributes breaking html sometimes
  • Fixed an issue with urls slugs not being translated in site-map for secondary languages if „Use subdirectory on default language” was on
  • Added support for display attribute for language-switcher shortcode

1.5.3

  • Fixed blank page when opening Translation Editor in some localized languages

1.5.2

  • A adăugat fila – Avansată – cu diferite setări personalizate
  • Added compatibility to allow translating SeedProd plugin Coming Soon page

1.5.1

  • Added maximum possible size to srcset for translated images
  • A adăugat compatibilitatea cu modulul Query Monitor
  • Gestionează mai bine licențele când sunt active suplimentele
  • A îmbunătățit descrierile în pagina setări și în alte locuri
  • A adăugat un filtru pentru a permite traducerea „href” ca o excepție
  • Fixed translation blocks not working on live in some edge cases
  • Fixed translation block created in secondary language not working when strings were already translated
  • A corectat o eroare JS ​​când traducerea dinamică este dezactivată de filtru
  • Fixed translating dynamic strings in Editor when viewing as Logged out
  • Fixed page titles containing special characters not being translated
  • A corectat atributul titlu care nu era tradus
  • Fixed certain custom WooCommerce permalinks not working on translated products
  • Fixed pencil icon not showing for WooCommerce product images in Shop page on certain themes
  • Fixed modifying wp_mail headers when we didn’t have to

1.5.0

  • A corectat unele imagini dinamice care nu apăreau în paginile traduse.

1.4.9

  • Fixed incompatibility with custom code for changing flags
  • Fixed some pages not being translated due to incorrectly encoded character
  • Fixed some images missing when automatic translation is on

1.4.8

  • A adăugat suport pentru traducerea imaginilor
  • Added support for translating title attribute
  • Added support for translating href pointing to internal files and href pointing to any external links
  • A adăugat suport pentru traducerea atributelor modificate dinamic prin JS
  • A adăugat suport pentru traducerea mai multor atribute din același nod
  • Added support for translating nodes containing mixt of gettext and user-inputted strings
  • Added notification and disabled TP for servers not running minimum PHP version 5.6.20
  • Refactored and improved Translation Editor user interface
  • Added Keyboard shortcuts: CTRL + S (save), CTRL + ALT + Z (discard all changes), CTRL + ALT + LEFT (previous string), CTRL + ALT + RIGHT (next string)
  • Fixed issues with translation blocks not working on some instances
  • Îmbunătățiri de securitate

1.4.7

  • Fixed a php error in previous commit

1.4.6

  • Fixed a js compatibility error with mootools.js
  • Modified how the license page works and added plugin notifications
  • Allow compatibility fix for Translation Editor on certain environments
  • Fixed Safari bug with links when WooCommerce active

1.4.5

  • Performance improvements
  • A corectat o problemă care a determinat ca șiruri goale să fie introduse în baza de date
  • Îmbunătățiri la detectarea imediată a șirurilor js dinamice
  • A corectat câtorva URL-uri pentru harta sit
  • Acum verificăm dacă str_get_html se face cu succes pentru a evita erorile fatale
  • Fixed regular string loaded by ajax not detected in translation editor
  • We now allow translating WooCommerce product base name separately from selected variations
  • Fixed WooCommerce cart details not being translated when changing language
  • Fixed Automatic Google Translation on languages not published yet
  • Fixed Translation Editor not working in default language when no translation language is published yet
  • Fixed gettext wrapping characters showing up in WooCommerce Shipping taxes metabox on Order pages

1.4.4

  • A adăugat mai multor filtre
  • Asigură că nu inserăm șiruri goale în tabelul de traducere gettext
  • A adăugat suport pentru urmărirea afilierilor

1.4.3

  • Fixed an issue with the Language by Get Parameter add-on
  • Added compatibility with WooCommerce PDF invoice and WooCommerce’s order notes.
  • Added stop_translating_page and before_running_hooks hooks.
  • Refactored hooks-loader to easily remove hook

1.4.2

  • Fixes the issue with not being able to publish pages when Use subdirectory for default language is set to yes and Gutenberg is installed
  • Fixed an issue with Elementor and Use subdirectory for default language set to yes
  • Fixed an issue with Yoast Premium and Use subdirectory for default language set to yes
  • Fixed missing spaces in translations for original gettext strings with untrimmed spaces

1.4.1

  • Added PHP 7.3 support
  • Performance improvements

1.4.0

  • Added Enfold compatibility by increasing the template_include hook priority
  • Add the costa rica flag
  • Speed improvements by optimizing the full_trim function
  • Added compatibility for WooCommerce Invoices plugins
  • Fixed querying for dynamic strings in Translation Editor not bringing up translations for all languages
  • Fixed notice when gettext table is empty
  • Added function to display strings with bad encoding in Translation Editor

1.3.9

  • Fixed some issues with url translations
  • Speed improvements
  • Add Javanese flag
  • Fixed issue with trimming dynamic strings in our own ajax calls

1.3.8

  • Speed improvements
  • Remove notices from Editor when we don’t have translation languages
  • Fixed notices with referrer in translator machine
  • Fixed issues with urls in other languages
  • Fix issue of nested gettext resulting in unwanted characters
  • Strip gettext tags from urls run through sanitize_title and esc_url
  • Set caching calls non-persistent. Doesn’t work with object caching otherwise
  • Set lang attribute in html tag all the time including when on default language
  • Refactored the way we translate json
  • Fixed issue with Woocommerce ajax calls

1.3.7

  • Fixed an issue with Woocommerce and redirects when the default language is not English
  • Speed improvements
  • Fix relative url without a trailingslash not getting a proper link back
  • Add ?trp=edit-translation=preview to ajax loaded content. Also add it to all dynamic content.
  • Added language code column in settings
  • Removed async false from JS translate-dom-changes

1.3.6

  • Refactored the get_url_for_language() function which should fix a lot of problems with links
  • Speed improvements
  • Fixed translation block icon when creating a new block
  • Fixed issues with trp tags leftovers in html
  • Fixed issues with gettext strings that weren’t detected correctly
  • Add support for relative url’s
  • Added warning in settings about controlling costs of Google API
  • Changed API key field description. Added feature to show/hide API key field based on Google Translate Active Yes/No
  • Fixed Translated-dom-changes string not translated through trp-ajax.
  • Fixed 400 errors in google translate API

1.3.5

  • Fixed translation problems introduced in the last two versions
  • Added a console message when trp-ajax request uses fall back to admin ajax for debugging purposes.

1.3.4

  • Fixed issue with options in select tag that couldn’t be translated
  • Fixed force language in custom links
  • Fixed Woocommerce links fpr products or categories that were added by the user manually in a page
  • Added Settings link to the list of links displayed on Plugins page
  • Fixed issue with Kazakhstan flag

1.3.3

  • Fixed issue with Woocommerce ajax strings that were broken in editor on default language in some cases
  • Speed improvements

1.3.2

  • Speed improvements
  • Add support for the Ginger – EU Cookie Law plugin
  • Add support for data-no-dynamic-translation attribute that skips dynamic strings from being translated by dom changes detector
  • Fixed Edit Pencil icon css in Translation Editor for some sites
  • Refactored the way we add trp-gettext tag. This should have a lot of benefits in compatibility with other plugins
  • Optimized block translation detection
  • Added caching to trp_x function when reading external .mo files
  • Fixed issue with translatepress icon css that was broken on wpforms forms
  • Added secret page for removing duplicate rows from database: wp-admin/admin.php?page=trp_remove_duplicate_rows

1.3.1

  • Fixed Woocommerce translation of permalinks
  • Added support for remove_accents to be based on default language when called from the sanitize_title function
  • Added support for translating JSON found in custom ajax request
  • Added better REST compatibility
  • Added compatibility for Peepso plugin
  • Fixed TranslatePress roken link to google translate set up api key on settings page
  • Corrected flags for Arabic and Bengali languages
  • Fixed issue with multiple slashes being added when the URL had extra get parameters

1.3.0

  • Added support for word trim when the default language is japanese, chinese or thai.
  • Exluded wp_trim_words funtion from our gettext filter to prevent som issues
  • Fixed an issue with gettext inside attributes that passed through the wp_kses function.
  • Fixed issues with the Customizer
  • Added padding to the language switcher image so we don’t conflict with themes that add extra padding to images inside links
  • We no longer remove \r \n \t from the translation
  • Fixed issue with title attribute that contained html
  • Added a filter to all href attributes detected on our translation page
  • Added a notice to inform admins of the missing mbstring php library
  • We now send all error logs to debug.log
  • Added cite and blockquote as top_parents for merge rule on Translation blocks
  • Fixed nonce accidentally being passed through internationalized function

1.2.9

  • Rearranged and renamed some languages in the options dropdown
  • Fixed flag of Khmer language
  • Added Automatic Language Detection notice and included it on add-ons page
  • Fixed an issue with WooCommerce checkout and Stripe Gateway
  • Fixed issues with some improper responses from the WP Remote API functions
  • Fixed minor issues with ajax

1.2.8

  • Added a lot of hooks in the translation manager interface so other people can insert new content there.
  • We now take into account the presence of www or lack of it in custom links that might be local
  • We now make sure we’re not changing the locale in the backend if the language order is different.
  • Fixed issue with incorrect language adding in the backend that caused notices in the front-end
  • Removed obsolete function add_cookie
  • Fixed trailingslashit over get_permalink in url-converter
  • Removed adding cookie from php. Fixed enqueue_styles on license and add-ons tabs. Removed deprecated function.

1.2.7

  • Added a warning when changing the default language that it will invalidate their existing translations
  • Fixed incorrect detection of the form action language parameter
  • Improved compatibility with themes and plugins that use object buffering
  • Fixed some issues with image urls

1.2.6

  • Refactored determining language, redirecting and cookie adding
  • Removed leftover trp-gettext tags when WooCommerce is active on some pages
  • Fixed get_url_for_language function that was having problems in some cases.

1.2.5

  • Fixed DOM changes script not being enqueued anymore

1.2.4

  • Refactor the shortcode language switcher so it’s now HTML similar to the floater
  • Added link to Appearance -> menus in TranslatePress settings page
  • Fixed language redirect with permalinks so custom parameters are passed correctly back to the url
  • Do not load dynamic string translation for IE11 and older

1.2.3

  • Fixed back-end css style not being targeted only for TranslatePress Settings page
  • Add filter to not remove detected dynamic strings until the ajax is finished
  • Fixed data-no-translation not taken into account in some cases of Dynamic strings
  • Fixed translated slug not being included in url sometimes
  • Fixed issue with gettext string on non visible html attr that prevented other attr from being translated
  • Fixed bug with translating dom changes not working for complex HTML hierarchy
  • Corrected flag for Afrikaans.
  • Fixed compatibility issues with older jQuery versions

1.2.2

  • Added Translation Block feature in which you can translate multiple html elements together
  • Improvement: make it possible for the SEO Addon to automatically translate page slugs using Google Translate
  • Fix: using the shortcode language switcher added #trpprocessurl to the end of the url
  • Fix: changing languages from a secondary language gave 404 page when the page slug was translated
  • Fix: submitting a form from one page to another directed the user to the default language. Now if Force Custom Language Links is enabled the user gets directed to the correct url

1.2.1

  • Extra css for the floater images so they don’t brake the line in certain themes
  • Fixed compatibility issue with Woocommerce cart widget
  • Fix: use the siteurl when the homeurl is empty to detect the language

1.2.0

  • Fix wptexturize changing characters in secondary languages
  • Mini refactoring of the url_is_file() function
  • Refactor get_url_for_language() to not use the global var
  • We no longer add the language path to links to actual files on the server

1.1.9

  • Fix widget language switcher to take into account the new hreflang

1.1.8

  • Fixed bug with Strings List appearing also in Dynamic Strings List. Also fixed bug with duplicate dynamic strings not having a pencil icon because of missing jquery_object.
  • Fixed Woocommerce session storage compatibility
  • Fixed language floater not opening on iPhone.
  • Fixed issue with normal text nodes that were inside an element that had an atribute with gettext and did not get translated
  • Replaced _ with – in hreflang and filter it
  • Make force language to custom links set to yes as a default
  • Remove intensive functions from inside two loops so they only happen once we detect something in js
  • Decode html characters in mutation observed strings and removed stripslashes from trp-ajax.php to fix some strings added with js not being translated

1.1.7

  • Compatibility fix with Elementor Page Builder
  • Added translation .pot file
  • Add proper encoding for mysqli connection in our trp-ajax.php file so we fixed some translation
  • Fixed infinite loop related to mutation observer on javascript strings by not re-adding detected strings again if they are similar to existing ones
  • Aligned text from add-ons tab.

1.1.6

  • Added support for translating Contact Form 7 alert messages
  • Fixed issue with some strings containing special characters not being translated (i.e. „¿¡”)
  • Fixed bug with switching languages in Editor when viewing as Logged out
  • Fixed issue with broken homepage links in some themes
  • Added support for RTL languages in translation editor

1.1.5

  • Added support for translation blocks using the css class .translation-block.
  • Added possibility to choose a different language as default language seen by website visitors.
  • Updated add-ons settings page with the missing add-ons, added Language by GET parameter addon
  • Fixed issue with the [language-switcher] in a post or page that broke saving the page when Yoast SEO plugin is active
  • Added a plugin notification class and a notification for pretty permalinks
  • Added WooCommerce compatibility tag
  • Small css improvements

1.1.4

  • Filter to allow adding new language: ‘trp_wp_languages’
  • Fixed issue with get_permalink() in ajax calls that was not returning the propper language
  • Adapted code to allow language based on a GET parameter
  • Fix some issues with language switcher and custom queries as well as take into account if subdirectory for default language is on
  • Fixed issue with js translation that was trimming numbers and other characters from strings when it shouldn’t

1.1.3

  • Fix issue where the language switcher didn’t work for BuddyPress pages
  • Fixed issue with CDATA in post content that was breaking the translation
  • Added a filter that can be activated and that tries to fix invalid html: trp_try_fixing_invalid_html

1.1.2

  • We now make sure that all forms when submitted redirect to the correct language
  • Fixed an issue with missing slash from language switcher
  • Fixed an issue where we were not redirecting to the correct url slug when switching languages
  • Fixed a possible notice inside the get_language_names function
  • Fixed html breaking because of unescaped quotes in translated meta content
  • Removed a special character from the full_trim function that was causing some strings to not be selectable for translation

1.1.1

  • Fixed js error with startsWith method not being supported in IE
  • Removed unnecessary files from select2 lib
  • Improved the way we rewrite urls to remove certain bugs

1.1.0

  • Implemented View As „Logged out user” functionality so you can translate strings that show only for logged out users
  • Allow slug edit for default language
  • Fixed an issue with the dropdown of translation strings when there were unsaved changes and the dropdown disconected from the textarea
  • Prevent translate editor icon pencil to exit the translation iframe
  • Fixed translating via the next/prev buttons that reset the position in the translation string list
  • Refactor the way we are generating the language url for the language switcher when we don’t have a variable available

1.0.9

  • We now flush permalinks when saving the settings page to avoid getting 404 and 500 errors
  • Added the current language as a class on the body tag. Ex: translatepress-en_US
  • Small readme changes

1.0.8

  • We now allow HTML in normal strings translations.
  • Changed the way we get the default language permalinks in Woocommerce rewrites
  • Fixed issues with date_i18n function
  • Fixed a warning generated when there are no rewrite rules
  • Fixed dynamic strings not updating the translation dropdown list.
  • Fixed issues with hidden space characters that were breaking some translations
  • Make sure we don’t loose the trp-edit-translation=preview from url after a WordPress redirect

1.0.7

  • Fixed a small bug in js regarding the translation editor sidebar with
  • Fixed Language Switcher for Woocommerce product categories and product tags going to 404 pages
  • Fixed issues with Woocommerce and permalinks when the default language was not english
  • Excluded more functions from getting gettext wraps

1.0.6

  • Added filter on capabilities to allow other roles to edit translations:’trp_translating_capability’
  • Don’t show php errors and notices when we are storing strings in the database
  • Fixed issues with attributes that contain json content, for instance in woocommerce variations
  • We no longer wrap gettext inside the wptexturize function
  • We no longer wrap gettexts that appear in the bloginfo function

1.0.5

  • Added possibility to edit gettext strings from themes and plugins from english to english, without adding another language. Basically, string-replace functionality.
  • We now can translate text input placeholders
  • We have a way of translating emails using the conditional language shortcode [trp_language language=”en_US”] English only content [/trp_language]
  • Fixed issues with some elements that contained new lines and \u00a0 at the start of the strings

1.0.4

  • Fixed issues with the pencil select icon in the translation editor not showing up in certain cases on the button element
  • Fixed issues with the pencil select icon in the translation editor not showing up in certain cases because of overflow hidden
  • Fixed a issue that was sometimes causing javascript errors with certain plugins

1.0.3

  • Added a conditional language shortcode: [trp_language language=”en_US”] English only content [/trp_language]
  • Create link to test out Google API key.
  • Improvements to Woocommerce compatibility
  • Fixed json_encode error that was causing js errors
  • Changed ‘template_include’ hook priority to improve compatibility with some themes

1.0.2

  • Translation interface improvements
  • Fixed issues with strings loaded with ajax
  • Added an addon page
  • Fixed bug with gettext node accidentally wrapping another string too.

1.0.1

  • Fixed incorrect blog prefix name for Multisite subsites on admin_bar gettext hook.
  • Fixed Translate Page admin bar button sometimes not having the correct url for entering TP Editor Mode
  • Skipped dynamic strings that have only numbers and special characters.
  • Fixed order of categories in Editor dropdown. (Meta Information, String List..)
  • Fixed JS error Uncaught Error: Syntax error, unrecognized expression

1.0.0

  • Initial release.