Începând de astăzi, am mutat traducerile WordPress (MultiSite + TwentyTen) și BuddyPress pe unealta web pentru localizare: GlotPress.
Astfel, acum oricine are posibilitatea să participe la localizarea platformei preferate. Pentru cine nu a mai folosit unealta, există un ghid care-l recomand pentru a începe traducerile.
Ceva discuții, cred că este vorba de traducerea wordpress pe wordpress.com, dacă nu, îmi cer scuze.
http://diacritica.wordpress.com/2010/09/09/cut/
http://diacritica.wordpress.com/2010/08/25/limbi/
mda… primul link este de fapt din traducerea firefox.
Din păcate e greu să discuți cu așa persoane, cât de delicat nu ai încerca să fii.